意外と知らない英単語!ぬいぐるみを英語で言うと?

意外と知らない英単語!ぬいぐるみを英語で言うと?

意外と知らない英単語特集!今回は「ぬいぐるみ」です。ぬいぐるみはズバリ英語で「soft toy (ソフト トイ)」と言います。これは正確に訳すと「柔らかいオモチャ」ですので、ぬいぐるみだけを指すわけではありませんが、ネイティブはこう表現しています。また、ぬいぐるみを表現する万能フレーズが、「stuffed〜 (スタッフド〜)」です。これはかなり便利なフレーズで、例えばこんな感じで使います。

・犬のぬいぐるみ→stuffed dog

・熊のぬいぐるみ→stuffed bear

・イルカのぬいぐるみ→stuffed dolphin

これで「〜のぬいぐるみ」と形や種類を指定できるので便利です。ちなみに「stuffed」は「詰め物をした」という意味ですね。日常会話では、例えば夕食を食べた後に「I’m so stuffed!! (お腹いっぱいだー!)」と使います。こちらも合わせて覚えておくといいですね。



 

逆に、形や種類を限定せずに漠然と「ぬいぐるみ」と言いたい場合は、「stuffed animal」と言います。これは冒頭で紹介した「soft toy」より、さらに「ぬいぐるみ」というニュアンスに近くなりますが、一方で「剥製の動物」という意味にもなりますので注意が必要。

会話では「soft toy」を使うほうが、誤解を避けつつ日本語の「ぬいぐるみ=柔らかいオモチャ」を伝えることができるでしょう。ぜひ覚えておいてくださいね!

まとめ

意外と知らない英単語!ぬいぐるみを英語で言うと?

ぬいぐるみ = soft toy / stuffed animal / stuffed 〜



あなたにおすすめの記事!



この記事をみんなにも知らせよう!