韓国人の彼女に愛を伝える胸キュン韓国語20フレーズ!

韓国人の彼女に愛を伝える胸キュン韓国語20フレーズ!

私は韓国人です。あなたは韓国語を使って好きな人へ想いを伝えたことがありますか?もし韓国人の彼女が欲しいのであれば、愛情表現はストレートに行かないとなかなか想いが伝わらないです。韓国ドラマや映画を見るとその片鱗がわかります。ただ、愛の告白や魅力的な言い回しなどは、韓国人男性でもなかなかの悩みどころ。実は有名な恋愛本を見て真似したり、ドラマや映画のセリフを参考したりすることが多いです。そこで今回は、韓国人女性や、韓国人の彼女へ想いを伝える韓国語20フレーズをご紹介します。



 

韓国人の彼女に愛を伝える胸キュン韓国語20フレーズ!

 

1. 사랑하기 때문에 사랑하는 것이 아니라 사랑할 수 밖에 없기 때문에 사랑하는 것입니다. (サランハギデムネ サランハヌンゴシ アニラ サランハルスバケ オッキデムネ サランハヌンゴシニダ) 愛しているから愛してるのではなく、愛することしかできないから愛してます。

映画「バンジージャンプするの イ・ビョンホンの言葉です。運命的なものを感じさせるプレーズです。

 

2. 사랑이 처음부터 풍덩 빠지는 줄만 알았지 이렇게 서서히 물들어 버리는 것인 줄은 몰랐어. (サランイ チョウンブト プンドン バジヌンズルマン アラッジ コンナニ ソソヒ ムルドルオ ボリヌンゴシンジュル モルラッソ) 恋は最初からどっぷりハマるものだと思ってたが、こんなに徐々に染まっていくものだとは知らなかった。

映画「美術館の隣の動物園」でシム・ウナが言っていました。「気が付けばいつの間にか恋に落ちていた」を実感するプレーズですね。

 

3. 라면 먹고 갈래요? (ラメン モッコガレヨ?) ラーメン食べてから行ったら?

「春の日は過ぎ行く」という映画で、まだ恋人未満友達以上の関係だったイ・ヨンが、自分のマンションの部屋まで送ってくれたユ・ジテを「ラーメン食べてから行ったら?」と誘い、二人は恋人になるんです。ここでのラーメンはインスタントラーメンのことで、韓国人の国民食とも言えるほどよく食べます。このフレーズは、まだ恋人同士ではない微妙な関係のときに冗談まじりに、でも気持ちがあることを伝えるときに使われたりします。気になってる彼に使ってみたらどうでしょうか?

 

4. 나, 당신 좋아하는 사람! (ナ、ダンシン ゾアハヌン サラム!) 僕が、あなたの好きな人だよ!

ドラマ「ユナの街での告白フレーズ」です。軽くて明るい感じがいいです。

 

5. 내가 너를 기다리게 되잖아. (ネガ ノル ギダリゲデザナ) 私はあなたを待ってるんだよ。

ドラマ「恋愛の発見」で、別れた元カレが戻ってきて復縁を期待するヒロインのフレーズです。

 

6. 사람에겐 숨길 수 없는 세 가지가 있어요. (サラメゲ スンギルスオッヌン セガジガ イッソヨ) 人には隠せない3つのことがあります。…

사람에겐 숨길 수 없는 세 가지가 있어요.
(サラメゲ スンギルスオッヌン セガジガ イッソヨ)
人には隠せない3つのことがあります。

기침과 가난 그리고 사랑.
(キチム、ガナン、 グリゴ サラン)
咳、貧しいこと、そして恋する気持ち。

사랑은 숨길수록 더 들어나요.
(サランヌン スンギルソロク ド デュロナヨ)
恋は隠そうとすればするほど、ばれてしまうんだ。

 

7. 지금까지 널 만나기 위해서 그렇게 많은 시간을 보낸 것 같아. (ジグンカジ ノル マンナギウィヘソ グロッケ マヌン シガンヲ ボネンゴッカタ) 今まであなたに出会うために長い時間を過ごしたみたい。…

지금까지 널 만나기 위해서 그렇게 많은 시간을 보낸 것 같아.
(ジグンカジ ノル マンナギウィヘソ グロッケ マヌン シガンヲ ボネンゴッカタ)
今まであなたに出会うために長い時間を過ごしたみたい。

참 신기해. 널 만날 수 있었다는 사실.
( チャム シンギヘ、ノルマンナルスイッソタヌン サシル)
とても不思議、あなたに会えたこと。

앞으로도 너와 함께 계속 인생을 보내고 싶어.
(アプロド ノワ ハムケ インセンヲボネゴシポ)
これからもあなたと一緒に過ごしたい。

 

8. 내 눈엔 너 밖에 안보여. (ネヌネン ノ バケ アンボヨ) 僕の目にあなたしか映らない。…

내 눈엔 너 밖에 안보여.
(ネヌネン ノ バケ アンボヨ)
僕の目にあなたしか映らない。

내 귀엔 너 밖에 안들려.
(ネギエン ノバケ アンデュロ)
僕の耳にはあなたしか聞こえない。

내 맘엔 너 밖에 안 살아.
(ネマメン ノバケアンサラ)
僕の心にはあなたしか住んでいない。

그래서 너 없이 못살아.
(グレソ ノオッシン モッサラ)
それであなた無しでは生きられない。

これは有名な歌の歌詞です。とても甘いフレーズですね。

 

9. 너를 좋아하는 애들은 많지만 (ノル ゾアハヌン エハマンジマン) あなたのことが好きな人はたくさんいるけど / 나는 니가 너무 좋아서 포기를 못하겠어 (ナヌン ニガノム ゾアソ ポギモタケッソ) ​僕はあなたのことが本当に好きだから、諦められない。

こう言われたら、私も好きなのって言ってしまいそうですね。

 

10. 우리 헤어지자 그다음 결혼하자. (ウリ ヘオジザ グダウム ギョロンハザ) 私たち、別れよう。そのあと結婚しよう。

意表をつくプロポーズで、そのギャップにドキドキしてしまいますね。

 

 

11. 널 데려갈 사람은 나밖에 없는것같다 (ノル デロガルサラムン ナバケ オッヌンゴッカタ) あなたの貰い手は僕しかいないようだ。

このフレーズは日本のドラマでも聞いたことがある、両国共通の男らしいフレーズです。

 

12. 혼자 있기 싫으면 나한테 말해​ (ホンザ イッキシルミョン ナハンテ マレ) 一人が嫌なら。僕に言ってね。

何気ない優しさがとても素敵なフレーズです。

 

13. 내 거 할래? (ネコ ハルレ?) 僕のものになる?

K-POPのアイドル INFINITEインフィニットの歌のタイトルで、すごく流行りましたね。

 

14. 죽을래? 나랑 사귈래? (ジュグレ? ナラン サグィレ?) 死にたい?それとも僕と付き合う?

かの有名なドラマ「ごめん、愛してる」の中で、迫力満点のソ・ジソブの台詞でした。そのあと、10cmという歌手の歌にも使われたほど、印象に残るフレーズです。

 

15. 이제 너랑 친구하기 싫어 (イゼ ノラン チングハギシロ) もうあなたと友達はいや。

友達なんてもう嫌だという、ズルズルはっきりしない二人におすすめのフレーズですね。

 

16. 오늘부터 1일. (オヌルブト イリル) 今日から1日

今日から恋人だよって宣言です。韓国は出会う日から数えて100日、1年記念日など恋人たちのイベントがたくさんあって、マメに覚えてくれないときは喧嘩することもよくあります。

 

17. 너 연애 한번도 안 해봤지? 하자, 나랑. (ノ ヨネ ハンボンド アネバッチ? ハザ。 ナラン ) 君さ、一度も恋愛したことないだろう?じゃあしようよ、僕と。

ドラマ「パスタ~恋が出来るまで~」でイ・ソンギュンが コン・ヒョジンに言ったフレーズです。少し上から目線かもしれないですが、韓国の女性はまだまだ肉食男子が好きです。

 

18. 사랑하는 사람들은 만나는거야 (サランハヌン サラムン マンナヌンゴヤ) 恋人たちは出会えるようになってる。…

사랑하는 사람들은 만나는거야.
(サランハヌン サラムン マンナヌンゴヤ)
恋人たちは出会えるようになってる。

아무리 먼길을 돌아도
(アムリ モンギル ドラド)
いくら遠回りしたって

결국 다시 만나는거야
(ギョルグ ダシ マンナヌンゴヤ)
出会えるようになっている。

ドラマ「天国の階段」でのグォン・サンウのフレーズです。こういう赤い糸の運命の人がいたら凄く幸せですね。

 

19. 제가 많이 좋아합니다. (ゼガ マニ ゾハハムニダ) 僕がたくさん好きです。

韓国に星旋風を巻き起こした星から来たあなたのキム・スヒョンのフレーズです。好きですっていう飾り気ないストレートな言葉だけど、優しい気持ちがこもっている感じがして、好感度が上がります。正直な告白が一番良いかもしれません。

 

20. 난 니가 좋아졌어 (ナン ニガゾアジョッソ ) あなたが好きになった。/ 나 너 좋아하냐? (ナ ノ ゾアハニャ?) ぼく、あなたのこと好きなの?

ドラマ「相続者たち」のイ・ミンホのフレーズです。「난 니가 좋아졌어」は誰でも告白するとき使える言葉ですが、「나 너 좋아하냐」は文法に合わない間違った表現です。告白する相手のパク・シネに「ぼく、あなたのこと好きなの?」って聞くあたりが凄く特徴的で、「好きなのか?好きかも?」と、自分自身の気持ちにやっと気づく言葉に変わり、驚きを隠せない気持ちがよく伝わってきます。

 

まとめ

いかがでしたでしょうか?
사랑해 좋아해 (サランヘ、ジョアヘ)と簡単に言えばいいですが、好きな人だからこそ、もっと素敵なフレーズで気持ちを伝えたい。好きな人に良い思い出を残してあげたいという気持ちが、韓国人男性にこんな努力をさせているのかもしれません。

最後は番外編でもうひとつ、実は最近すごく韓国人女性の中で人気のフレーズです。

한꺼번에 하는 거 부담스러워 하잖아.
(ハンコバネ ハヌンゴ ブンダンスロヲハザナ)
全部やるのはしんどいでしょう。

이것 (사랑 )도 할부로 해, 매일이든 매달이든 조금씩.
(サランド ハルブロ ヘ、メイルイドンジ メダルイドン、ゾグンシッ)
恋も分割払いにしてさ、毎日でも毎月でもいいし、少しずつね。

당신이 할 수 있는 만큼만 부담스럽지 않은 만큼만!
(ダンシンイ ハルスイッヌンマンクン ブダンスロッジアヌンマンクン)
できる限り、あなたの負担にならないように!

그만큼씩만、나한테 와.
(グマンクンシッ、ナハンテ ワ)
そうして、ぼくのところに来てくれ。

ドラマ「彼女の神話」の中のフレーズです。ちょっとふざけた感じですが、それでも相手を想う優しい気持ちが強く伝わってきます。ちなみに韓国の愛は、分割払いしても利息ゼロですからご安心ください(笑)。그럼 안녕!! (グロン、アンニョン)

 

韓国人の彼女に愛を伝える胸キュン韓国語20フレーズ!

1. 사랑하기 때문에 사랑하는 것이 아니라 사랑할 수 밖에 없기 때문에 사랑하는 것입니다. (サランハギデムネ サランハヌンゴシ アニラ サランハルスバケ オッキデムネ サランハヌンゴシニダ) 愛しているから愛してるのではなく、愛することしかできないから愛してます。

2. 사랑이 처음부터 풍덩 빠지는 줄만 알았지 이렇게 서서히 물들어 버리는 것인 줄은 몰랐어. (サランイ チョウンブト プンドン バジヌンズルマン アラッジ コンナニ ソソヒ ムルドルオ ボリヌンゴシンジュル モルラッソ) 恋は最初からどっぷりハマるものだと思ってたが、こんなに徐々に染まっていくものだとは知らなかった。

3. 라면 먹고 갈래요? (ラメン モッコガレヨ?) ラーメン食べてから行ったら?

4. 나, 당신 좋아하는 사람! (ナ、ダンシン ゾアハヌン サラム!) 僕が、あなたの好きな人だよ!

5. 내가 너를 기다리게 되잖아. (ネガ ノル ギダリゲデザナ) 私はあなたを待ってるんだよ。

6. 사람에겐 숨길 수 없는 세 가지가 있어요. (サラメゲ スンギルスオッヌン セガジガ イッソヨ) 人には隠せない3つのことがあります。…

7. 지금까지 널 만나기 위해서 그렇게 많은 시간을 보낸 것 같아. (ジグンカジ ノル マンナギウィヘソ グロッケ マヌン シガンヲ ボネンゴッカタ) 今まであなたに出会うために長い時間を過ごしたみたい。…

8. 내 눈엔 너 밖에 안보여. (ネヌネン ノ バケ アンボヨ) 僕の目にあなたしか映らない。…

9. 너를 좋아하는 애들은 많지만 (ノル ゾアハヌン エハマンジマン) あなたのことが好きな人はたくさんいるけど / 나는 니가 너무 좋아서 포기를 못하겠어 (ナヌン ニガノム ゾアソ ポギモタケッソ) ​僕はあなたのことが本当に好きだから、諦められない。

10. 우리 헤어지자 그다음 결혼하자. (ウリ ヘオジザ グダウム ギョロンハザ) 私たち、別れよう。そのあと結婚しよう。

11. 널 데려갈 사람은 나밖에 없는것같다 (ノル デロガルサラムン ナバケ オッヌンゴッカタ) あなたの貰い手は僕しかいないようだ。

12. 혼자 있기 싫으면 나한테 말해​ (ホンザ イッキシルミョン ナハンテ マレ) 一人が嫌なら。僕に言ってね。

13. 내 거 할래? (ネコ ハルレ?) 僕のものになる?

14. 죽을래? 나랑 사귈래? (ジュグレ? ナラン サグィレ?) 死にたい?それとも僕と付き合う?

15. 이제 너랑 친구하기 싫어 (イゼ ノラン チングハギシロ) もうあなたと友達はいや。

16. 오늘부터 1일. (オヌルブト イリル) 今日から1日

17. 너 연애 한번도 안 해봤지? 하자, 나랑. (ノ ヨネ ハンボンド アネバッチ? ハザ。 ナラン ) 君さ、一度も恋愛したことないだろう?じゃあしようよ、僕と。

18. 사랑하는 사람들은 만나는거야 (サランハヌン サラムン マンナヌンゴヤ) 恋人たちは出会えるようになってる。…

19. 제가 많이 좋아합니다. (ゼガ マニ ゾハハムニダ) 僕がたくさん好きです。

20. 난 니가 좋아졌어 (ナン ニガゾアジョッソ ) あなたが好きになった。/ 나 너 좋아하냐? (ナ ノ ゾアハニャ?) ぼく、あなたのこと好きなの?

 


あなたにおすすめの記事!



この記事をみんなにも知らせよう!