スペイン語でさみしい気持ちを伝えよう!そのまま使える15フレーズ!

スペイン語でさみしい気持ちを伝えよう!そのまま使える15フレーズ!

会えないときに感じるさみしい気持ち。スペイン語では、恋人にも、家族や友達にもストレートに伝えます。気持ちをはっきり伝えることが少ない日本人には少し恥ずかしいかもしれませんが、相手がスペイン語圏の人なら言葉で伝えるようにしましょう。

そこで今回は、そんな時に使えるスペイン語フレーズをご紹介します。どんなふうに言ったらいいのかわからなくても、ここで紹介するフレーズを使えば大丈夫!素直な気持ちを伝えれば、相手との関係もますますよいものになるでしょう。

Mainichi Eikaiwa mid pc

 

スペイン語でさみしい気持ちを伝えよう!そのまま使える15フレーズ!

 

1. Te echo de menos. / テ エチョ デ メノス / (あなたがいなくて)さみしい

さみしい時に一番普通に使われる表現。恋人、家族、友達や物に対しても使われます。恋人には“mi amor”(私の愛しい人)などといっしょに使われることも多いです。主にスペインで使われます。

 

2. Te extraño. / テ エクストラーニョ / (あなたがいなくて)さみしい

フレーズ1と同じ意味ですが、こちらは主に中南米で使われます。使われる状況は1と同じです。

 

3. Me haces mucha falta. / メ アセス ムチャ ファルタ / あなたがいなくてとてもさみしい

日本語だと「さみしい」という意味になりますが、スペイン語のもともとの意味は「(あなたが)私に必要性を感じさせる」、つまり、「あなたを必要としている、あなたがいなくてさみしい」という意味になります。表現の仕方が日本語と違っておもしろいですよね。

 

4. Me siento sólo sin ti. / メ シエント ソロ シン ティ / あなたがいなくてさみしい、孤独を感じる

大切な人がそばにいなくて、1人きりになってしまったような気がしてさみしいときに使います。「会いたい」、「ここにいてほしい」という表現といっしょに使われることが多いです。恋人同士でも、家族や友達にも使えます。

 

5. Quiero verte. / キエロ ベールテ / あなたに会いたい

ストレートに会いたいという意味で、普通に使えます。他のフレーズといっしょに使わることも多いです。“querer”という動詞は、「~したい」というときにも使いますし、「~を愛している」というときにも使います。“Te quiero”で「あなたを愛しています、好きです」という意味になるので、覚えておきましょう!

 

6. Tengo muchas ganas de verte. / テンゴ ムチャス ガナス デ ベールテ / あなたにとても会いたい

会いたいときの表現ですが、こちらは「あなたに会いたいという願望をたくさん持っている」というのがもともとの意味で、すごく会いたい感じです。さみしいときは、その人に会いたい気持ちでいっぱいですよね。そんなときに使えます。

 

7. Siempre estoy pensando en ti. / シエンプレ エストイ ペンサンド エン ティ / いつもあなたのことを考えています

さみしいという意味とは少し違いますが、さみしいとその人のことばかり考えてしまいますよね。ちょっと違った言い方でさみしい気持ちを伝えるのにいいかもしれません。こんなふうに言われたら、相手の人もドキッとするかも。

 

8. Te necesito. / テ ネセシート / あなたが必要です

ストレートにあなたがいてほしい、必要だ!と伝える表現。日本語ではこんなふうに伝えることは少ないかもしれませんが、さらっと使って気持ちを伝えてみたいですね。

 

9. Me acuerdo de ti. / メ アクエルド デ ティ / あなたのことを思い出しています

会いたい人のことを思い出して考えていることを伝えたいときに使えます。さみしいと、ついその人のことを考えてしまいますよね。相手の人も自分のことを考えてくれていると知ったら嬉しいと思います。

 

10. Siempre estás en mis pensamientos. / シエンプレ エスタス エン ミス ペンサミエントス / あなたはいつも私の心の中にいます

いつも相手のことを思っていることを伝えるときに使います。さみしい気持ちを伝える他のフレーズといっしょに使えば、さらに気持ちが伝わるでしょう。“siempre”は「いつも、常に」という意味です。“para siempre”で「ずっと、永遠に」という意味になります。“Quiero estar contigo para siempre.”(キエロ エスタール コンティゴ パラ シエンプレ)で「あなたとずっといっしょにいたい」。これも覚えておきたいですね。

 

11. Los minutos que pasan me duelen sin ti. / ロス ミヌトス ケ パサン メ ドゥエレン シン ティ / あなたがいない時間はつらい

「あなたがいないと過ぎていく時間はつらい」がもともとの意味。いっしょにいたい人がいないと、さみしくて、過ぎていく時間が意味がないもののように思えるときがあると思います。そんなせつない思いのときに使えます。

 

12. Cuando no te tengo, la vida no es vida para mí. / クアンド ノ テ テンゴ、ラ ビダ ノ エス ビダ パラ ミ / あなたがいない人生なんて私の人生じゃない

もともとの意味は「あなたがいないと、人生は私のものではなくなる」。大切な人がいないと、自分の人生が自分のものではないような気持ちになりませんか?あなたがいない人生なんて意味がない!そんな気持ちを表現したいときに使えます。

 

13. Necesito que estés aquí. / ネセシート ケ エステス アキ / あなたがここにいてほしい

会いたい人がここにいてほしい!とストレートに伝えたいときに使います。さみしいときは、ここにいてほしい!と思いますよね。“necesitar”は「~を必要とする」という動詞です。フレーズ8でも出てきました。人にも物にも使えるので、覚えておくと便利です。

 

14. Me muero por verte otra vez. / メ ムエロ ポル ベールテ オトラ ベス / あなたにもう一度会いたくてたまらない

「あなたに死ぬほど会いたい」という意味です。日本語だと恥ずかしい感じがしますが、スペイン語では割と普通に使います。ちょっと大げさに思えますが、大げさぐらいがスペイン語では普通かも。

 

15. Lo único que quiero es verte. / ロ ウニコ ケ キエロ エス ベールテ / あなたに会えるだけでいい

あなたに会えるだけでいい、他に何もいらない、という意味です。すごく会いたいという気持ちが伝わる表現です。

 

まとめ

さみしい気持ちの表現の仕方にもいろいろあることがわかっていただけると思います。日本語にするとどれも「さみしい」になってしまうのですが、スペイン語の表現の内容は少しずつ違っています。その時の気持ちや状況に合わせて、さみしさをうまく伝えられるといいですね。

さみしいという色々なフレーズをマスターして、ネイティブのように気持ちを伝えていきましょう!

 

スペイン語でさみしい気持ちを伝えよう!そのまま使える15フレーズ!

1. Te echo de menos. / テ エチョ デ メノス
(あなたがいなくて)さみしい

2. Te extraño. / テ エクストラーニョ
(あなたがいなくて)さみしい

3. Me haces mucha falta. / メ アセス ムチャ ファルタ
あなたがいなくてとてもさみしい

4. Me siento sólo sin ti. / メ シエント ソロ シン ティ
あなたがいなくてさみしい、孤独を感じる

5. Quiero verte. / キエロ ベールテ
あなたに会いたい

6. Tengo muchas ganas de verte. / テンゴ ムチャス ガナス デ ベールテ
あなたにとても会いたい

7. Siempre estoy pensando en ti. / シエンプレ エストイ ペンサンド エン ティ
いつもあなたのことを考えています

8. Te necesito. / テ ネセシート
あなたが必要です

9. Me acuerdo de ti. / メ アクエルド デ ティ
あなたのことを思い出しています

10. Siempre estás en mis pensamientos. / シエンプレ エスタス エン ミス ペンサミエントス
あなたはいつも私の心の中にいます

11. Los minutos que pasan me duelen sin ti. / ロス ミヌトス ケ パサン メ ドゥエレン シン ティ
あなたがいない時間はつらい

12. Cuando no te tengo, la vida no es vida para mí. / クアンド ノ テ テンゴ、ラ ビダ ノ エス ビダ パラ ミ
あなたがいない人生なんて私の人生じゃない

13. Necesito que estés aquí. / ネセシート ケ エステス アキ
あなたがここにいてほしい

14. Me muero por verte otra vez. / メ ムエロ ポル ベールテ オトラ ベス
あなたにもう一度会いたくてたまらない

15. Lo único que quiero es verte. / ロ ウニコ ケ キエロ エス ベールテ
あなたに会えるだけでいい

 

Mainichi Eikaiwa bottom pc

あなたにおすすめの記事!