ミャンマー語でよく使う「かわいい」意味の厳選15フレーズ!

ミャンマー語でよく使う「かわいい」意味の厳選15フレーズ!

(Fergus Macdonald)

ミャンマーでも思わず「かわいい!」といってしまうような場面は多々あります。一言に「かわいい」と言っても人に対してなのか、物に対してなのかによっても違います。感嘆の声で「かわいいなあ!」ということもあります。

そこで今回は、そんな「かわいい」の意味を示すミャンマー語フレーズをご紹介します。ミャンマー人がどんな時に「かわいい」という言葉を使うのかも合わせてご覧下さい!


 

ミャンマー語でよく使う「かわいい」意味の厳選15フレーズ!

 

1. ချစ်စရာကောင်းတယ် / チッサヤーカウンデー / かわいい

まずは「かわいい」の言葉に当たる表現を覚えましょう。「チッサヤーカウンデー」は人に対しても物に対しても使います。人に対して使う時は子どもに対して言うことが多いです。ミャンマー人は大の子ども好きなので、外見が強面の男性でも子どもを見たとたん目尻が下がりっぱなしという人が多くいます。

また、「チッサヤーカウンデー」はかわいい物や動物に対しても使います。花や子犬や子猫を見たときによく使っているのを目にします。ただ、日本人と「かわいい」判断基準が違うので、頭に入れておきましょう。

 

2. ချစ်စရာကောင်းတယ်နော် / チッサヤーカウンデーノー / (会話の中で) かわいいね

ミャンマー語で語尾に「ノー」を付けると、友人同士の会話の中で「かわいいね」と言う時に使えます。日本語で「だよね」というような意味になります。ミャンマー人はどちらかというと「かわいい」という時はこちらの表現を使う傾向にあります。

 

3. ချစ်စရာကောင်းလိုက်တာ / チッサヤーカウンライダー / (感嘆の声で) かわいいなあ

日本語で感嘆を表す「〇〇だなあ」を表すとき、ミャンマー語では動詞に「ライダー」を付けます。日本語では「かわいい」は形容詞に当たりますが、ミャンマー語は形容詞も動詞と同じ種類と考えています。ですから動詞に「ライダー」をつければ感嘆の表現にすることができます。

 

4. ချစ်စိအလေး / チッスィアーリー / (簡単な声で) かわいらしいなあ

これも「かわいい」という表現ではよく使います。語尾についている「リー」というのは場合によっては「レー」と聞こえるかもしれません。

 

5. ချစ်ဖို့ကောင်းတယ် / チッポーカウンデー / かわいい

「かわいい」の別な表現です。もともと ချစ် / チッ というのは「愛する」という意味です。またကောင်း / カウンというのは「良い」という意味です。「愛する良いもの」というのが「かわいい」という言葉になっています。ミャンマー語は2つの言葉を合わせて1つの言葉になっているものがとても多いです。

 

6. လှတယ် / ラーデー / 美しい、かわいい

ここからは「かわいい」という表現に近い言葉をご紹介します。ラーデーは日本語で言う「美しい」という意味です。大人のミャンマーの女性は「かわいい」という ချစ်စရာကောင်းတယ် / チッサヤーカウンデー よりもこちらの လှတယ် / ラーデー の方が言われると嬉しい人が多いです。「かわいい」という言葉が似あうような人でも、「ラーデー」を使ってあげた方が無難です。

 

7. လှလိုက်တာ / ラーライダー / (会話の中で) きれいだなあ

この လှ / ラー も感嘆文にすると「ライダー」を付けます。 တယ် / デー は現在形の時に動詞の後に付けるものなので、感嘆文にする時は取って表現します。

 

8. လှပ / ラーパ / (魅力的な) かわいさ

လှတယ် / ラーデー の別な表現の言葉です。美しいという意味の「ラーデー」ですがこちらはより「かわいい」に近い言葉です。

 

9. ချစ်စဘွယ်ကောင်းတယ် / チッサボエカウンデー / (別な表現で) かわいい

ချစ်စရာကောင်းတယ် / チッサヤーカウンデーの別な表現です。ミャンマーでもいろいろな表現の仕方があります。「チッ」と「カウンデー」を聞き取ったら「かわいい」を意味していると理解しましょう。

 

10. လှပျိုဖြူ / ラーピョービュー / かわいい人

こちらは人に対してのみ使います。どちらかというと会話より本などで使う表現です。

 

11. မြတ်နိုး / ミャッノーデー / 可愛がる

「かわいい」から派生した「可愛がる」という言葉をご紹介します。人に対しても動物に対しても使います。

 

12. ချစ်ခင် / チッキンデー / 可愛がる

ချစ်ခင် / チッキンデーというのは元々「親しい」という意味です。親しみをこめて可愛がることに対して使います。

 

13. လန်တယ် / ランデー / (俗語で) かわいい、美しい

「かわいい」という別な表現で比較的新しい言葉です。若者が使います。

 

14. မိုက်တယ် / マイデー / (男性に) かわいい、かっこいい

男性をほめる時、一番喜ぶ言葉です。かわいらしい男性がいたとしても ချစ်စရာကောင်းတယ် / チッサヤーカウンデーを使うよりは「マイデー」を使いましょう。

 

15. ချိုတယ် / チョーデー / (顔が) 甘い、かわいらしい

本来「甘い」というような意味ですが、最近は「かわいい」という表現で使うことがあります。日本語でも「甘いマスクで」というような意味がありますが、ミャンマーでもあるのです。

 

まとめ

いかがでしたか?
日本と「かわいい」という言葉を使うシチュエーションが少し違うのがわかりましたか?ミャンマーでは子どもが大好きな人が多く、特に小さい子どもに対して「かわいい」を使う人が多い印象です。ぜひミャンマー語の「かわいい」を使ってみて下さいね。

また、好きな人や気になる人を上手に褒めるフレーズは「ミャンマー語で「愛してる」の言い方まとめ厳選10フレーズ!」に詳しく掲載していますので、こちらも合わせてご覧下さいね!

 

ミャンマー語でよく使う「かわいい」意味の厳選15フレーズ!

1. ချစ်စရာကောင်းတယ် / チッサヤーカウンデー
かわいい

2. ချစ်စရာကောင်းတယ်နော် / チッサヤーカウンデーノー
(会話の中で) かわいいね

3. ချစ်စရာကောင်းလိုက်တာ / チッサヤーカウンライダー
(感嘆の声で) かわいいなあ

4. ချစ်စိအလေး / チッスィアーリー
(簡単な声で) かわいらしいなあ

5. ချစ်ဖို့ကောင်းတယ် / チッポーカウンデー
かわいい

6. လှတယ် / ラーデー
美しい、かわいい

7. လှလိုက်တာ / ラーライダー
(会話の中で) きれいだなあ

8. လှပ / ラーパ
(魅力的な) かわいさ

9. ချစ်စဘွယ်ကောင်းတယ် / チッサボエカウンデー
(別な表現で) かわいい

10. လှပျိုဖြူ / ラーピョービュー
かわいい人

11. မြတ်နိုး / ミャッノーデー
可愛がる

12. ချစ်ခင် / チッキンデー
可愛がる

13. လန်တယ် / ランデー
(俗語で) かわいい、美しい

14. မိုက်တယ် / マイデー
(男性に) かわいい、かっこいい

15. ချိုတယ် / チョーデー
(顔が) 甘い、かわいらしい

 


あなたにおすすめの記事!



この記事をみんなにも知らせよう!