ドイツ語でさみしい気持ちを伝えよう!そのまま使える20フレーズ!

ドイツ語でさみしい気持ちを伝えよう!そのまま使える20フレーズ!

大切な友人や恋人が遠方にいて、会えなくてさみしい…。そんな気持ちを相手に伝えたい時ってありますよね。一言で「さみしい」と言っても、状況やニュアンスによって言い方は変わってくると思います。ドイツ人のコミュニケーションはよく「直接的」と言われます。筆者自身の経験からしても、確かに、ストレートな言葉で感情を表現する人が多いと思います。

以下では、色々なシチュエーションを想定しながら、状況に適したドイツ語フレーズをまとめてみました。

 

ドイツ語でさみしい気持ちを伝えよう!そのまま使える20フレーズ!

 

1. Ich vermisse dich. / イッヒ フェァミッセ ディッヒ / (あなたがいなくて)さみしい、~が恋しい

英語での”I miss you.”と同じ感覚で使える表現です。”so sehr”(ゾー ゼァ)を後に続けると、さらにさみしい気持ちを表すことができます。「あなた」を意味する”dich”の代わりに、”Familie”(ファミリエ) = 家族、”Freunde”(フロィンデ) = 友達、を入れて応用することができます。また、人だけではなくモノにも同様に「~が恋しい(なくて物足りない)」の意味で使うことができます。

例)Ich vermisse den Nachtisch.(イッヒ フェアミッセ デン ナフティッシュ) = デザートがなくて物足りない

 

2. Ich fühle mich einsam / allein. / イッヒ フューレ ミッヒ アインザム / (ひとりぼっちで)さみしい

“einsam”は、英語の”lonely”に、”allein”は、”alone”に相当する言葉。恋人同士以外にも、例えば、海外に1人でいて友達も家族もいない孤独な寂しさを表現する時に使います。

 

3. Ich fühle mich so leer ohne dich. / イッヒ フューレ ミッヒ レア― オネ ディッヒ / あなたがいないと空しい(空っぽな気持ち)

“leer”は、「空っぽ」の意味です。大切な人がいなくて、ぽっかりと心に穴が空いたような気持ちを伝えたい時に使えます。

 

4. Das ist schwer, ohne dich zu sein. / ダス イスト シュヴェァー、オネ ディッヒ ツ ザイン / あなたがいないと辛い

直訳すると、「あなたがいないのは、難しい」という意味です。大切な人が側にいない辛さを表現するのによく使われます。

 

5. Ich will dich sehen. / イッヒ ヴィル ディッヒ ズィーン / あなたに会いたい

言葉の通り、相手に会いたい気持ちを簡潔に素直に伝えたい時には、直球でこう伝えましょう。

 

6. Ich hoffe ich muss dich nicht noch lange vermissen. / イッヒ ホフェ イッヒ ムス ディッヒ ニチト ノフ ランゲ フェァミッセン / これ以上離れたくない

直訳すると、「あなたのことをこれ以上恋しく思う必要がないことを願っている」。つまり、これ以上お互いが離れている状況は嫌だ、という意味になります。

「ずっとあなたと一緒にいたい」というニュアンスで、カップル同士でこのように気持ちを伝えることができる他、遠距離恋愛中で、たまにあった時の別れ際など、「本当はあなたともっと長くいたい」という気持ちを伝えるのにもピッタリな言葉です。

 

7. Ich würde dich einfach neben mir spüren / イッヒ ヴーデ ディッヒ アインファフ ニーベン ミァ シュピューレン / ただあなたを隣に感じたい

「ただあなたが側にいてくれるだけでいいのに(今はあなたがいなくてさみしい)。」という、慎ましやかな願いを込めた表現です。

 

8. Ich wüncshe mir dich jetzt hierher. / イッヒ ヴンシェ ミァ ディッヒ イェツト ヒァヘァ / 今ここにあなたがいればいいのに

“Ich wüncshe mir —“は、「~を手に入れることを望む」「~が欲しい」という意味で、まだ手に入れてないものについて言います。

この表現は、「(あなたはここにいないから)今ここにあなたが欲しい」という意味になります。恋愛関係だけでなくても、メンターのような家族や友人の存在を願う時にも使えます。

 

9. Am liebsten wäre ich jetzt bei dir. / アム リープステン ヴェァ イッヒ イェツト バィ ディァ / 今一番、あなたのそばにいたいのに

「(実際は叶わないけれど、)今自分がしたいことの一番はあなたのそばにいること。」という意味です。長距離恋愛のカップルなど、会いたいけど会えない切ない気持ちを伝えることができます。

 

10. Ich möchte gern bei dir sein. / イッヒ ムェヒテ ゲァーン バィ ディア ザイン / あなたと一緒にいたい

言葉通り、相手のそばにいたいという気持ちをストレートに相手に伝える表現です。

 

11. Mein Herz verlangt nach dir. / マイン ヘェァツ フェァラングト ナフ ディア / 私の心はあなたを求めている

心の底から、あなたを求めているという強い気持ちを伝えることができます。このような直接的ではないロマンチックな表現を使えたら、あなたもドイツ語上級者!?

 

12. Du bist so fern. / ドゥ ビスト ゾー フェァーン / あなたが遠くにいてさみしい

直訳は、ただ「あなたは遠い」だけなのですが、遠くにいる相手とのやり取りの中では、さみしいというニュアンスを伝えることができます。距離的には近くても、恋愛関係が上手くいっていない時、精神的な距離を感じて寂しい時などにも、応用することができますよ。

 

13. Ich denke an dich und leide dabei fürchterlich. / イッヒ デンケ アン ディッヒ ウント ライデ イッヒ フュァフターリッヒ / あなたのことを考えていると、(さみしくて)ひどく辛い

ここで使われている動詞の”leiden”には、「(被害や、病気などに)悩む、苦しむ」という意味があります。相手のことが好きすぎて、少しでも離れるとさみしくて辛い…。そんな強い相手への想いを伝えるのに最適な言葉です。

 

14. Ohne dich geht es nicht. / オネ ディッヒ ギート エス ニヒト / あなたがいないなんて、無理だ(ありえない)

“es geht”は、「~が可能である、なんとかなる、イける」という意味で、日常でもごく頻繁に使われる言葉です。とってもシンプルですが、だからこそ伝わりやすい表現の1つです。恋愛以外にも、仕事場でプロジェクトのキーパーソンだった人を偲ぶようなシチュエーションなどにも使えます。

 

15. Es tut so weh, wenn ich dich so lange nicht sehe. / エス トゥット ゾー ヴィー、ヴェン イッヒ ディッヒ ゾー ランゲ ニヒト ズィーェ / あなたにこんなに長く会っていないと、心が苦しい

さみしくてどうしようもない辛さを伝える時にピッタリの表現です。胸が痛くて苦しくなるような想いが伝わります。

 

16. Du hast mir sehr gefehlt. / ドゥ ハスト ミァ ゼァ ゲフェールト / あなたがいなくてとても寂しかった(困った)

久々に大切な人との再会を果たした時に、これまでのさみしかった気持ちを、このように伝えてみましょう。

現在形でも使うことができます。
Du fehlst mir so sehr (ドゥ フェールスト ミァ ゾー ゼァ) = あなたがいなくて寂しい(困る)

 

17. Komm doch bitte ganz schnell her! / コム ドフ ビッテ ガンツ シュネル ヘァ! / 早く会いに来て!

少し遠回りな表現ですが、相手に会いたい気持ちをストレートにぶつけることで、会えないさみしさを伝えることができます。

 

18. Komm zurück zu mir! / コム ツルック ツ ミァ! / 私の元に帰って来て!

(17)と似ていますが、この表現では既に自分の元を去ってしまった人に使います。例えば、別れてしまった恋人や、長期間離れた地に住んでいる恋人などが当てはまるでしょう。

 

19. Ich habe Heimweh. / イッヒ ハーベ ハイムヴェー / (故郷が懐かしくて)寂しい

海外暮らしで、ホームシックにかかっている時のさみしさを表す表現です。

 

20. Ich bin knapp bei Kasse. / イッヒ ビン クナップ バイ カッセ / 懐が寂しい

これまでの例とは用途が違いますが、さみしいつながりの表現を1つ。

Ich bin am Ende des Monats immer knapp bei Kasse.(イッヒ ビン アム エンデ デス モナーツ イマ― クナップ バイ カッセ)いつも月末は、懐が寂しくなる。

というように、月末でお小遣いがピンチ!という状況をこの表現で伝えることができます。

 

まとめ

さみしさを表現する言葉は、相手との距離感やさみしさの度合いなどにより、様々なバリエーションがあることがお分かりいただけたかと思います。また、ストレートでシンプルな表現だけでなく、やや遠回しな表現もご紹介しました。その時々で状況に応じた言葉や表現を使い分けることで、ドイツ語にこなれた感が出てきますし、あなたの気持ちもきっと相手に伝わりやすくなるでしょう。

 

ドイツ語でさみしい気持ちを伝えよう!そのまま使える20フレーズ!

1. Ich vermisse dich. / イッヒ フェァミッセ ディッヒ
(あなたがいなくて)さみしい、~が恋しい

2. Ich fühle mich einsam / allein. / イッヒ フューレ ミッヒ アインザム
(ひとりぼっちで)さみしい

3. Ich fühle mich so leer ohne dich. / イッヒ フューレ ミッヒ レア― オネ ディッヒ
あなたがいないと空しい(空っぽな気持ち)

4. Das ist schwer, ohne dich zu sein. / ダス イスト シュヴェァー、オネ ディッヒ ツ ザイン
あなたがいないと辛い

5. Ich will dich sehen. / イッヒ ヴィル ディッヒ ズィーン
あなたに会いたい

6. Ich hoffe ich muss dich nicht noch lange vermissen. / イッヒ ホフェ イッヒ ムス ディッヒ ニチト ノフ ランゲ フェァミッセン
これ以上離れたくない

7. Ich würde dich einfach neben mir spüren / イッヒ ヴーデ ディッヒ アインファフ ニーベン ミァ シュピューレン
ただあなたを隣に感じたい

8. Ich wüncshe mir dich jetzt hierher. / イッヒ ヴンシェ ミァ ディッヒ イェツト ヒァヘァ
今ここにあなたがいればいいのに

9. Am liebsten wäre ich jetzt bei dir. / アム リープステン ヴェァ イッヒ イェツト バィ ディァ
今一番、あなたのそばにいたいのに

10. Ich möchte gern bei dir sein. / イッヒ ムェヒテ ゲァーン バィ ディア ザイン
あなたと一緒にいたい

11. Mein Herz verlangt nach dir. / マイン ヘェァツ フェァラングト ナフ ディア
私の心はあなたを求めている

12. Du bist so fern. / ドゥ ビスト ゾー フェァーン
あなたが遠くにいてさみしい

13. Ich denke an dich und leide dabei fürchterlich. / イッヒ デンケ アン ディッヒ ウント ライデ イッヒ フュァフターリッヒ
あなたのことを考えていると、(さみしくて)ひどく辛い

14. Ohne dich geht es nicht. / オネ ディッヒ ギート エス ニヒト
あなたがいないなんて、無理だ(ありえない)

15. Es tut so weh, wenn ich dich so lange nicht sehe. / エス トゥット ゾー ヴィー、ヴェン イッヒ ディッヒ ゾー ランゲ ニヒト ズィーェ
あなたにこんなに長く会っていないと、心が苦しい

16. Du hast mir sehr gefehlt. / ドゥ ハスト ミァ ゼァ ゲフェールト
あなたがいなくてとても寂しかった(困った)

17. Komm doch bitte ganz schnell her! / コム ドフ ビッテ ガンツ シュネル ヘァ!
早く会いに来て!

18. Komm zurück zu mir! / コム ツルック ツ ミァ!
私の元に帰って来て!

19. Ich habe Heimweh. / イッヒ ハーベ ハイムヴェー
(故郷が懐かしくて)寂しい

20. Ich bin knapp bei Kasse. / イッヒ ビン クナップ バイ カッセ
懐が寂しい

 


あなたにおすすめの記事!