韓国語でさようならを言う時の便利フレーズ15選!

韓国語でさようならを言う時の便利フレーズ15選

韓国旅行で別れ際にかっこよくあいさつをしたいと思いませんか?今回は韓国語での「さようならのフレーズ」や、別れ際の「かっこいい挨拶ことば」について紹介したいと思います。これをみれば今まで以上に韓国人とのコミュニケーションが円滑にいくことでしょう。



 

韓国語でさようならを言う時の便利フレーズ15選!

 

1. 안녕히 가세요. / アンニョンヒ カセヨ /(その場から離れる人に対して)さようなら

最も一般的な別れのあいさつフレーズです。自分はその場に残り、相手がその場から離れる場合に「アンニョンヒ カセヨ」といいましょう。直訳は「安寧に行って下さい」となります。

 

2. 안녕히 계세요. / アンニョンヒ ケセヨ / (その場に留まる人に対して)さようなら

最も一般的な別れのあいさつフレーズの2つ目です。相手がその場に残り、自分がその場から離れる場合に「アンニョンヒ ケセヨ」といいましょう。直訳は「安寧に居て下さい」となります。

 

3. ①잘 가세요 / チャル カセヨ / or ②잘 계세요 / チャル ケセヨ /(少しフランクに)さようなら

年上の友達に対して、少しフランクにお別れのあいさつをする場合に使われます。友達が行く場合、①「チャル カセヨ」といいます。直訳は「よく行って下さい」となります。友達をその場に置いて自分が行く場合、②「チャル ケセヨ」といいます。直訳は「よく居て下さい」となります。また語尾の「ヨ」を省略すると、年下の相手や親しい友達に対して使う最もフランクないい方になります。

 

4. 또 연락드리겠습니다. / ト ヨンラック トゥリゲッスムニダ /(目上の人に対して)また連絡いたします

「さようなら」以外の別れのフレーズです。日本語でも同じことですが韓国語でも「また連絡いたします」という社交辞令的なあいさつことばはよく使われます。年上の相手に対して、かしこまっていう場合「ト ヨンラック トゥリゲッスムニダ」といいましょう。

 

5. 또 연학할게요. / ト ヨンラック ハルッケヨ /(少しフランクに)また連絡します

前述4の語尾を少しフランクないい方にかえたフレーズです。年上の友達にいう場合「ト ヨンラック ハルッケヨ」といいましょう。直訳は「また連絡しますね」となります。また語尾の「ヨ」を省略すルと、年下の相手や親しい友達に対して使う最もフランクないい方になります。

 

6. 또 뵙겠습니다. / ト ペッケッスムニダ /(目上の人に対して)またお会いいたしましょう

「さようなら」以外の別れのフレーズとして、「またお会いいたしましょう」といういい方も使われます。年上の相手に対してかしこまっていう場合「ト ペッケッスムニダ」といいましょう。

 

7. ①또 봐요 / ト バヨ / or ②또 만나요. / ト マンナヨ / (少しフランクに)また会いましょう

前述の6の語尾を少しフランクないい方にかえた別れのフレーズです。年上の韓国人の友達にいう場合①「ト バヨ」や、②「ト マンナヨ」といいましょう。両方とも「また会いましょう」ということを表しています。また語尾の「ヨ」を省略すルと、年下の相手や親しい友達に対して使う最もフランクな言い方になります。

 

 

8. 초심해서 가세요. / チョシメソ カセヨ / 気をつけて帰ってください

「さようなら」以外の別れのフレーズとして、「気をつけて帰ってください」という言い方も使われます。年上の相手が遠くに帰るときなどに「チョシメソ カセヨ」といいましょう。そうすれば、気を使える優しい人物だと思われることでしょう。

 

9. 건강하세요. / コンガンハセヨ / 健康でいてください

「さようなら」以外の別れのフレーズとして、「健康でいてください」といういい方も使われます。日本語でも文章の結びに使用されたりしますが、韓国語でも同様に文章の最後でよく見られる表現です。しばらく会えない相手に対して「コンガンハセヨ」と記してみましょう。

 

10. 먼저 실례합니다. / モンジョ シルレハム二ダ /(目上の人に対して)先に失礼いたします

相手よりも自分が先にその場から離れなければならない場合に使われます。相手が年上の場合「モンジョ シルレハム二ダ」と丁寧にいえば、敬語も使いこなせる日本人として怒られルこともないことでしょう。

 

11. 그만 갈게요. / クマン カルッケヨ / (少しフランクに)それでは、帰ります

前述の10を少しフランクにしたフレーズで、相手よりも自分が先にその場から帰らなければならない場合に使われます。年上の友達の場合「クマン カルッケヨ」といいましょう。また語尾の「ヨ」を省略すると、年下の友達や親しい友達に対して使う最もフランクないい方になります。

 

12. 감사합니다. / カムサハムニダ /(お礼をいって別れる場合)ありがとうございます

韓国語を知らない人でも聞いたことがあるかもしれませんね。相手から自分に対して何かをしてもらった際、感謝のことばを言いながら別れるときに使われます。とりあえず、感謝の気持ちを表したいときは「カムサハムニダ」といっておきましょう。直訳は「感謝します」となりますが、韓国語では一般的に「ありがとうございます」程度の意味で使われています。

 

13. 들어가세요. / (電話で別れル場合)さようなら

電話を切ル際に使われルフレーズです。直訳すると「入って下さい」となりますが、部屋の外にある固定電話しかなかった頃の昔の名残であルと考えられます。つまり、「(電話を切って部屋の中に)入って下さい」という意味のことばです。「トゥロガセヨ」と電話を切ル際に使えるようになれば、まさしくあなたも韓国人の仲間入りでしょう。

 

14. ①수고하셨습니다 / スゴハショッスムニダ/or ②수고하세요. / スゴハセヨ /①お疲れ様でした②お疲れ様です

会社からの帰宅の際などに使われルフレーズです。仕事が終わって帰宅する人に対しては、①「スゴハショッスムニダ」といいましょう。すルと相手は②のフレーズを口にすることでしょう。まだ仕事をしている人に対しては、②「スゴハセヨ」といいましょう。すると相手は①のフレーズを口にすることでしょう。特に②のフレーズはタクシーなどを自分が降りる際にも使われます。運転手さんに「お疲れ様です」といって、降りたりもします。

 

15. 많이 파세요. / マニ パセヨ / (お店で)たくさん売ってくださいね

商品を買ったお店から自分が出て行く際に使うフレーズです。日本語では少し不自然にも感じられる言い方かもしれません。ですが、韓国語では一般的に客がお店の人に対して「たくさん売って下さいね」にあたる「マニ パセヨ」といい、お店の人をねぎらいます。ただのあいさつフレーズですので、深く考えずにお店で使ってみてくださいね。

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。
今回は、韓国語でさようならを言う時の便利フレーズを紹介しました。韓国語でもシチュエーション別に別れのあいさつフレーズがいくつか存在します。その中でも基本となる典型的な表現を紹介しました。「終わりよければ全てよし」ともいいます。ここで紹介した別れのあいさつことばを丸暗記する気持ちで、覚えてみて下さいね。

 

韓国語でさようならを言う時の便利フレーズ15選!

1. 안녕히 가세요. / アンニョンヒ カセヨ /(その場から離れる人に対して)さようなら

2. 안녕히 계세요. / アンニョンヒ ケセヨ / (その場に留まる人に対して)さようなら

3. ①잘 가세요 / チャル カセヨ / or ②잘 계세요 / チャル ケセヨ /(少しフランクに)さようなら

4. 또 연락드리겠습니다. / ト ヨンラック トゥリゲッスムニダ /(目上の人に対して)また連絡いたします

5. 또 연학할게요. / ト ヨンラック ハルッケヨ /(少しフランクに)また連絡します

6. 또 뵙겠습니다. / ト ペッケッスムニダ /(目上の人に対して)またお会いいたしましょう

7. ①또 봐요 / ト バヨ / or ②또 만나요. / ト マンナヨ / (少しフランクに)また会いましょう

8. 초심해서 가세요. / チョシメソ カセヨ / 気をつけて帰ってください

9. 건강하세요. / コンガンハセヨ / 健康でいてください

10. 먼저 실례합니다. / モンジョ シルレハム二ダ /(目上の人に対して)先に失礼いたします

11. 그만 갈게요. / クマン カルッケヨ / (少しフランクに)それでは、帰ります

12. 감사합니다. / カムサハムニダ /(お礼をいって別れる場合)ありがとうございます

13. 들어가세요. / (電話で別れル場合)さようなら

14. ①수고하셨습니다 / スゴハショッスムニダ/or ②수고하세요. / スゴハセヨ /①お疲れ様でした②お疲れ様です

15. 많이 파세요. / マニ パセヨ / (お店で)たくさん売ってくださいね

 


あなたにおすすめの記事!



この記事をみんなにも知らせよう!