意外と知らない英単語!捨てるを英語で言うと?

意外と知らない英単語!捨てるを英語で言うと?
意外と知らない英単語特集!今回は「捨てる」です。捨てるはズバリ英語で「throw away(スロウ アウェイ)」です。他にも「dispose of」「dump」などがあります。

そこで今回は、捨てるという意味を持つ英単語「throw away」「dispose of」「dump」の各単語の細かい意味の違いや、ネイティブらしい使い方を詳しくご紹介します。

 

意外と知らない英単語!捨てるを英語で言うと?

 

1. 投げることができる小さいものは「throw away」

throw awayは捨てるという意味ですが「投げ捨てる」というニュアンスがあります。また、throw out という表現もありますが、こちらも意味はthrow out と同じです。

I throw away a waste paper.
紙くずを捨てる

I throw away an empty can.
空き缶を捨てる

また、「this」「it」など代名詞を使う場合は必ずthrow と away の間に入れて使いましょう。

He threw it away instead of me.
私の代わりに彼がそれを捨ててくれた

 

2. 「廃棄する」ような大型のものは「dispose of」

意外と知らない英単語!捨てるを英語で言うと?3

テレビや冷蔵庫など大きいものを捨てる時は「dispose of」を使います。前置詞は必ずofなので一緒に覚えてしまいましょう。

I dispose of the refrigerator.
冷蔵庫を捨てます

My father disposed of the TV set last night.
昨夜、父がテレビを捨てた

なお、重いものを捨てる時に誰かに手伝ってもらったりしたら、感謝の気持ちを伝えたいですよね。ただ「Thank you」と伝えるだけでなく色々な感謝の表現ができたら、さらにあなたの英会話力がつきます。以下の記事で色々な感謝の伝え方を特集していますので、ぜひ合わせて読んでみてください。

ありがとうを英語でもっと言おう!超便利22フレーズ
「ありがとう」素敵な言葉ですよね。英語で話すときも相手へ感謝を伝える場面は沢山出てきます。Thank you以外の色々なフレーズを覚えて雰囲気に合わせ使い分けましょう。今回は、英語で感謝を伝える時に使える超便利22フレーズをご紹介します

 

3. ゴミを捨てるときは「dump」

意外と知らない英単語!捨てるを英語で言うと?4

ゴミを捨てる際には「dump」を使うといいでしょう。

could you please dump the raw garbage?
生ゴミを捨ててもらえませんか?

 

4. 「〜を振る」=「〜を捨てる」

意外と知らない英単語!捨てるを英語で言うと?5

誰かから告白されて断ったり、付き合っている人を振ったりするときにも、このdumpを使います。日本語でもよく「捨てられた」などの表現をしますよね。英語でも同じような表現があります。

あなたのプライベートにそういったシーンが起きないことを願っておりますが、以下のように使います。

I dumped the girl yesterday.
昨日その女の子を振りました

I was suddenly dumped at that time.
あのとき私は突然振られたの

なお、恋人と別れるときに英語でどう伝えたらいいか、悩む人もいると思います。そこで以下の記事に相手を傷つけずに別れを伝えるフレーズを集めてみましたので、気になる方は一読してみてください。

英語で別れ話をするとき相手を傷つけない言い回し10選!
恋人に別れ話を切り出すのって辛いですよね。しかもそれが英語となると、また違う難しさが出てきます。英語で話すときは、なるべくはっきりと気持ちを伝えたほうがいいと言いますが、場合によっては相手をひどく傷つけてしまうかもしれません。そこで今回は、英語で別れ話をするとき相手を傷つけない言い回しをご紹介します

 

5. 便利な単語「discard」

このdiscardという単語もよく使います。意味としては「要らないモノを捨てる」というニュアンスがあり、ゴミを捨てる時にも使いますし、以下のような使い方もします。

I discarded bias and evaluated it objectively.
私は先入観を捨て、それを客観的に評価しました

また、システムやアプリを使う上で以下のようなメッセージでも使われます。

Discard your changes?
変更を破棄しますか?

 

まとめ

いかがでしたか?
今回は「捨てる」という意味の単語「throw away」「dispose of」「dump」をご紹介しました。身近に使う単語ですが、用途によって使い分けてよりナチュラルな英語を身につけましょう。

また、「レンジを捨てる」「ジーパンを捨てる」など、カタカナ英語を使わないよう気をつけることも大切です。あなたはレンジの英語の言い方をご存知ですか?せっかく「捨てる」の表現を身につけたとしても、カタカナ英語を使ってしまったらもったいないですよね。

以下の記事では、日本人が間違いやすいカタカナ英語や和製英語を特集しましたので、これを機にカタカナ英語から脱却し、逆に英会話の面白ネタとして外国人に説明してあげましょう。

あなたは大丈夫?間違えて使いやすいカタカナ英語10選
今回はカタカナ英語についてです。例えば、日本人が当たり前のように使っている「ミシン」、これはカタカナ英語です。外国人に言っても通じません。ミシンはもともとのsawing machineのマシンが訛ったもの。このように英語だと思ってた単語が、実はカタカナ英語だったなんていうことはよくあることです。今回は
海外で知らずに使うと恥ずかしい和製英語30フレーズ!
和製英語、あなたはどのぐらいあるかご存知ですか?例えば海外旅行でホテルのフロントでチェックインしようと「Where is the front?」と聞いたら実は通じません。今回は、海外旅行でつい使ってしまいそうな和製英語30フレーズをご紹介します

 

意外と知らない英単語!捨てるを英語で言うと?

1. 投げることができる小さいものは「throw away」
2. 「廃棄する」ような大型のものは「dispose of」
3. ゴミを捨てるときは「dump」
4. 「〜を振る」=「〜を捨てる」
5. 便利な単語「discard」

 


あなたにおすすめの記事!

タイトルとURLをコピーしました